Títulos disponibles en la actualidad
En castellano
HOMERO:
– La Odisea. Selección, trad. y guía de lectura de Cristóbal Barea Torres. Texto adaptado de Inmaculada Carné Escuer y Juan Luis Pérez Pascual.
ESQUILO:
– Agamenón. Introducción, guía didáctica y traducción de Carmen Vilela Gallego
– Las Coéforas. Introducción, guía didáctica, versión y traducción de Francisco Expósito Sánchez y Francisco Palencia Cortés.
– Las Coéforas. Introducción, guía didáctica, y traducción de Carmen Vilela Gallego.
– Las Euménides. Introducción, guía didáctica, y traducción de Carmen Vilela Gallego.
– Prometeo encadenado. Introducción y traducción de Pedro Bádenas de la Peña. Guía didáctica e ilustraciones de Cristóbal Barea Torres.
– Los persas. Introd., guía did. y trad. de Carmen Vilela Gallego.
– Siete contra Tebas. Introd., guía did. y trad. de Carmen Vilela Gallego.
SÓFOCLES:
– Antígona. Introducción, guía didáctica y traducción de M. Acosta Esteban.
– Áyax. Introducción, guía didáctica y traducción de Mari Paz López Martínez.
– Edipo en Colono. Introducción, guía didáctica y traducción de M. Acosta Esteban.
– Edipo rey. Introducción de M. Acosta Esteban. Guía didáctica y traducción de Julia Mª García Moreno.
– Electra. Introducción, guía didáctica, traducción y versión de Pedro Sáenz Almeida.
– Traquinias. Introducción, guía didáctica y traducción de Rosario Polo.
EURÍPIDES:
– Alcestis. Intr., guía didáctica y traducción de Cristóbal Barea Torres.
– Andrómaca. Introducción, guía didáctica y traducción de Joaquín Ritoré Ponce.
– Bacantes. Introducción, versión y traducción de Rosa García Rodero.
– El ciclope. Introducción, guía did.y traducción de Javier Ortolá Salas.
– Electra, Introducción y traducción de Rosario Polo García Vaquero. Presentación y guía didáctica de Jesús R. Martín Fernández
– Fenicias, Introducción, guía did. y trad. de Carmen Vilela Gallego
– Hécuba. Introducción y guía didáctica de Fernando Alconchel Pérez. Traducción de M. Acosta Esteban y Fernando Alconchel Pérez.
– Helena, Introducción, guía didáctica y traducción de M. Acosta Esteban
– Hipólito. Introducción y traducción de Adela Tovani Reyes. Guía didáctica de Francisco Aparicio Aliseda.
– Hipsípila, Introducción, guía didáctica, traducción y reconstrucción de Miguel J. Navarro Aljibe y Joaquín Pastor Saco.
– Ifigenia en Áulide, Introducción, guía didáctica y traducción de M. Acosta Esteban.
– Ión. Introducción, guía didáctica y traducción de Fernando Alconchel Pérez.
– Medea, Introducción, guía didáctica y traducción de Enrique Ángel Ramos Jurado.
– Orestes. Intr., guía didáctica y traducción de Carmen Vilela Gallego.
– Las Troyanas. Introducción, guía didáctica y traducción de Francisco Aparicio Aliseda.
ARISTÓFANES:
– Los caballeros. Selección de textos y traducción de Rosa García Rodero.
– Los carboneros. Introducción y versión rítmica de Agustín García Calvo. Cedida por Editorial Lucina.
– Las avispas. Introducción, guía did. y traducción de M. Acosta Esteban.
– La Paz. Introducción, guía didáctica y traducción de Encarnación Yánez Sánchez.
– Las asambleístas. Introd., guía did. y trad. de Cristóbal Barea Torres.
– Las aves. Intr., guía did. y traducción de José Sebastián Luque Camero.
– Las ranas. Intr., guía did. y traducción de M. Acosta Esteban.
– Lisístrata. Introducción, guía didáctica, versión y traducción de Carmen Vilela Gallego.
– Las Nubes. Introducción, guía didáctica, versión y traducción de María González Moya.
– Pluto. Introducción y traducción de Encarna Yáñez Sánchez. Guía didáctica de Pedro A. Jiménez Manzorro.
– Tesmoforias. Introducción, guía didáctica y traducción de Inmaculada Rodríguez Moreno.
MENANDRO
– El arbitraje. Introducción, guía didáctica y traducción de Encarna Yáñez Sánchez.
– La samia. Traducción de Pedro Bádenas de la Peña (cedida a nuestra colección por el traductor y la Editorial Gredos). Introducción y guía didáctica de Carlota Luna Merelo.
– El misántropo (El díscolo). Introducción, guía didáctica y traducción de Javier Ortolá Salas.
PLAUTO:
– Anfitrión. Introducción, guía didáctica y traducción de Mª del Ángel Maeso Rubio.
– Asinaria. Introducción de Jesús R. Martín Fernández. Guía didáctica y traducción de Luisa Ramos Morell.
– Aulularia. Introducción, guía didáctica y traducción de Emilio Flor Jiménez.
– Bacchides. Intr., guía did.y trad. de Pedro A. Jiménez Manzorro.
– Captiui. Introducción, guía didáctica y traducción de Claustre de Bofarull y Josep G. Lluis Queralt.
– Cásina. Introducción, guía didáctica y traducción de Rosario Moreno Soldevila.
– Cistellaria. Introducción, guía didáctica, versión y traducción de Pedro Sáenz Almeida.
– Curculio (El gorgojo). Introducción, guía didáctica y traducción de Francisco Bertomeu Rullo.
– El Persa. Introducción, guía didáctica y traducción de Carlota Luna Merelo.
– Epídicus. Introducción, guía didáctica y traducción de Pedro A. Jiménez Manzorro.
– Menaechmi (Los gemelos). Traducción y guía didáctica de Carmen Pérez Royo. Presentación de Jesús R. Martín Fernández.
– Mercator. . Introducción, guía didáctica y traducción de Francesc Bertomeu Rulo.
– Miles gloriosus. Introducción, guía didáctica y traducción de Mª del Angel MAeso Rubio.
– Mostellaria. Introducción, guía didáctica y traducción de Juan Francisco Mesa Sanz.
– Poenulus. Introducción, guía didáctica y traducción de Carlota Luna Merelo.
– Pseudolus. Introducción, guía didáctica y traducción de Pedro A. Jiménez Manzorro.
– Rudens. Intr., guía did. y traducción de Mª del Ángel Maeso Rubio.
– Truculentus (El Bestiajo). Introducción, guía didáctica y traducción de Pedro A. Jiménez Manzorro.
TERENCIO:
– El eunuco. Introducción, guía didáctica y traducción de Pedro Jiménez Manzorro.
SÉNECA:
– Edipo, Introducción y traducción de Francisco Mesa Sanz. Guía didáctica de Carlos Goñi y Antonio Ramón.
– Hercules furens. Introducción, guía didáctica y traducción de Pedro A. Jiménez Manzorro.
– Medea. Introd., guía did. y traducción de Pedro A. Jiménez Manzorro.
VERSIONES Y ADAPTACIONES:
– La Penelopea. daptación humorística de la Odisea por Adela Tovani Reyes. Selección de pasajes, traducción, guía de lectura e ilustraciones de Cristóbal Barea Torres.
– Pasaje a Ítaca. Selección de textos relacionados con… Intr. y selección de textos modernos: Carmen Vilela Gallego. Guía didáctica, selección y trad. de textos de Homero: Cristóbal Barea Torres
– El asno de oro. Introducción y versión dramática libre de Fco. Tejedo Torrent
– Los bosques de Nyx, sobre textos de Homero, Sófocles, Eurípides y Aristófanes, de Javier Tomeo.
– Infelix Dido. Adaptación dramática de los libros I y IV de la Eneida de Virgilio, por Rafael Balbín Núñez de Prado y Francisco Palencia Cortés.
– Las fortunas de Andrómeda y Perseo. Comedia de Pedro Calderón de la Barca
En catalán
HOMER:
– Odissea. Selecció de fragments i guia de lectura de Cristóbal Barea Torres. Traducció al català dels fragments: Joan Alberich Mariné. Traducció al català de la presentación i guia de lectura: Carme Llitjós Pascual. Texto adaptado de Inmaculada Carné Escuer y Juan Luis Pérez Pascual.
ESQUIL:
– Agamemnó. Intr. guía didác i trad. a cárrec de Ángela Martí Borrás, Natividad Benegas García i Mª José Valle Fernández.
– Set contra Tebes. Introducció i traducció a càrrec d’Esteve Bou i Castellá.
EURÍPIDES:
– Hipòlit. Intr., guia did. y traducció a cárrec d’Eduard Mayans Mavel.
– Medea. Introducció, guia de lectura i traducció a cárrec de Natividad Venegas García i Mª José Valle Fernández.
– Les Troianes. Introducció, guia de lectura i traducció a cárrec de Joan Llull Vives.
– Hèlena. Introducció i traducció a cárrec d’ Antonia Soler i Nicolau.
– Ifigenia a Áulide. Introducció, guia didáctica i traducció a cárrec d’Antònia Soler i Nicolau.
– Les Fenícies. Introducció i traducció a cárrec de Josep Mª Rota Aleu.
– Les bacants. Introducció, guia did. i traducció a cárrec de Joan Llull Vives.
SÓFOCLES:
– Antígona. Intr. i trad. a cárrec de Natividad Benegas García i Mª José Valle Fernández.
– Édip rei. Intr. i trad. a cárrec d’Esteve Bou i Castellá.
– Electra. Intr. i trad. a cárrec d’Esteve Bou i Castellá.
ARISTÓFANES:
– Els ocells. Intr., guia did. i trad. a cárrec de Carme Llitjós i Pascual.
– Assembleístes.Intr., guia did. i trad. a càrrec d’Eduard Mayans Mevel.
– Plutos. Intr., guia did. i traducció a cárrec d’ Antònia Soler i Nicolau.
– Plutos. Trad. Carme Llitjós i Pascual.
PLAUTE:
– Amfitrió. Trad. a cárrec de Josep G. Lluis Queralt.
– Aulularia. Introducció i guía didáctica de Joan Carles Simó Artero. Traducció de Xavier Mata Oroval.
– Cásina. Trad. a cárrec de Joan Carles Simó.
– Cistellaria (La senalleta). Intr. i trad. a cárrec d Ángela Martí i Borrás.
– El Persa. Introducció, guia didáctica i traducció a cárrec de Josep A. Campillo Galmés.
– Menaechmi (Bessons). Intr. i trad. a cárrec de Josep Mª Rota Aleu.
– Miles gloriosus (El soldat fanfarró). Introducció, guia didàctica i traducció a cárrec de Tere Febrer Janer.
– Mostellaria (La comédia del fantasma). Intr. y trad. a cárrec de Joan Carles Simó Artero .
– Els captius. Intr., guia didactica i traducció a cárrec de Xesca Pradas Llobera.
– Psèudolus. Intr., guia did. i trad. a cárrec de Xesca Pradas Llobera.
– Rudens. Introducció, guia didàctica i traducció de Claustre de Bofarull i Josep Lluis García Queralt.
Ediciones trilingües
PLAUTO:
– Aulularia. Colación del texto latino: Fernando Estébanez García. Traducció al valencià: Xavier Mata Oroval. Traducción al castellano: Emilio Flor Jiménez.
– Miles gloriosus. Selección del texto latino: Fernando Estébanez García. Traducció al català: Tere Febrer Janer. Traducción al castellano: Mª del Ángel Maeso Rubio.
– Mostellaria. Colación del texto latino: Fernando Estébanez García. Traducció al valencià: Xavier Mata Oroval. Traducción al castellano: Juan Francisco Mesa Sanz.